"Бог один, лишь Аллах!" - это умный кричит;
"Друг иль враг?" - усомнившись, глупец говорит.
Море в вечном волненье. На волнах качаясь, -
"Я - причина волненья!" - соломинка мнит.
(Перевод: Н.Тенигиной)
"Друг иль враг?" - усомнившись, глупец говорит.
Море в вечном волненье. На волнах качаясь, -
"Я - причина волненья!" - соломинка мнит.
(Перевод: Н.Тенигиной)
"Брак — дело важное, когда даешь ты слово —
Лишь сердца слушайся, и никого другого."
Лишь сердца слушайся, и никого другого."
"Братья, вспомним Божье слово,
Что сегодня в храме слушали с амвона,
Чтобы наше сердце было ежечасно
Все отдать на пользу ближнего готово.
(из стихотворения Навроцкого А.А.)"
Что сегодня в храме слушали с амвона,
Чтобы наше сердце было ежечасно
Все отдать на пользу ближнего готово.
(из стихотворения Навроцкого А.А.)"
"Бытие в себе" не опосредуется, не мыслит, не эволюционирует, оно просто есть. Однако бесконечная возможность отражения является только одним из моментов, в которых бытие решает стать действием, в коем оно отражает себя как образ.
"В гениальных людях всегда есть что-то ненормальное и
эксцентричное." А почему бы и нет? Ведь природа гения отличается от
привычной нормы, а центр его души смещен по сравнению с центром души
обычного человека.
"В том-то и беда с вашим поколением, — сказал дедушка.— Мне стыдно за вас, Билл, а еще журналист! Вы готовы уничтожить все, что есть на свете хорошего. Только бы тратить поменьше времени, поменьше труда, вот чего вы добираетесь."
(Вино из одуванчиков)
(Вино из одуванчиков)
"В Шабане месяце не троньте винных чаш!
Не пейте и в Раджаб!" - гласит нам веры страж.
Шабан, Раджаб - пора Аллаха и пророка?
Что ж, - пейте в Рамазан. Уж этот месяц наш!
(Перевод: В.Державина)
Не пейте и в Раджаб!" - гласит нам веры страж.
Шабан, Раджаб - пора Аллаха и пророка?
Что ж, - пейте в Рамазан. Уж этот месяц наш!
(Перевод: В.Державина)
"Вино пить - грех". Подумай, не спеши!
Сам против жизни явно не греши.
В ад посылать из-за вина и женщин?
Тогда в раю, наверно, ни души.
(Перевод: Г.Плисецкого)
Сам против жизни явно не греши.
В ад посылать из-за вина и женщин?
Тогда в раю, наверно, ни души.
(Перевод: Г.Плисецкого)
"Вот такое я говно" только в конце двадцатого века научились, не краснея, выговаривать, да и то не все.
"Вперед, забудь свои страданья,
Не отступай перед грозой,
Борись за дальнее сиянье
Зари, блеснувшей в тьме ночной!"
Не отступай перед грозой,
Борись за дальнее сиянье
Зари, блеснувшей в тьме ночной!"
[по алфавиту] [по дате добавления]


